


「ハマことば」とは??
初めに……文献や研究により、考え方が異なる場合もあります。
※横浜・ハマことば辞典や横浜開港資料館資料(各書籍)、ホームページを元に作成されています。

<ハ行>

バロメーター(Barometer)
船上で用いる気圧計。オランダ語・ドイツ語。


パン(pao)
パン。ポルトガル語。


パンツ(pants)
ズボン。
これは、フランス語pantaloons(パンタルーン)の略語を用いている。長くズロース、さるまた、トランクスの意味で使われていたものが、最近やっとこの本来の意味で使われ始めている。


ハンドン(半ドン:半zondag)
土曜日。「半日のzondag」を下略した言葉。Zondagはオランダ語。ヨイドンとも言った。


ビーア(beer)
ビール。
英語から入ってきた。ドイツ語のBierからという説もある。


ビイドロ(vidro)
ガラス。ポルトガル語。


ビーダマ(vidro玉)
ガラス玉。ラムネの玉。


ビロード(veludo・velludo)
織物の1種。ポルトガル語から入ってきた。


ピン(pinta)
物の数の1。「ピンからキリまで」のピン。
ポルトガル語が語源。采の目やカルタの目の1の数のこと。


ブリキ(blik)
オランダ語。ブリキ板のこと。
ドイツ語では、blech。元々は、光る板のこと。日本では、明治時代から生産された。戦後は、特に在日米軍放出の空き缶のことになった。これで作られたおもちゃの裏をひっくり返すと、缶詰の文字が刻まれていたりもしました。


ブルマー(bloomers)
戦時下のモンペの膝までのような形のパンツ。
1851年アメリカの女性解放運動家ブルマーが考案しました。窮屈な衣装から女性を解放する為、短いスカートと、その下に履く足首丈のズボンの、ブルマーズ・スタイルを考案しました。それが、その後改良され、明治末期に日本に上陸し、ちょうちん型ブルマーとして学校で採用されました。現在は、「ちょうちん型」から「ハーフパンツ型」が多くなっています。


ペケ(pergi)
だめ。気に入らない。罰点。悪い。
マレー語。英語では、piggy。マレー語のこのpergi(出て行け)からきたという説と、中国語の不可等からでたとの説もある。


ボットロ(potlood)
鉛筆。オランダ語。


ポテト(potato)
じゃがいも。
英語からきた。スペイン語やポルトガル語では、patataと言い、ハイチ原住民の言葉が元になっている。


ポンズ(pons・pon酢)
かんきつ類の絞り汁。
オランダ語。16世紀に入ってきた。それが和洋混合語の「ポン酢」にもなる。Ponsは、ブランデー・ラム酒等に果汁・砂糖を混ぜた飲料のこと。


ボンテン(梵天)
海中等に網を投じて、その位置を表示するための目標物。


ポンプ(pomp)
ポンプ。
オランダ語からきた。英語ではpump。


インデックス


主催:横浜開港祭協議会
(横浜市/横浜商工会議所/(財)横浜観光コンベンション・ビューロー/(社)横浜青年会議所)
横浜開港祭実行委員会
事務局 〒231-0012 横浜市中区相生町1-18 光南ビル2F-B号室
TEL 045-212-5511(代) FAX 045-212-5510